Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مناقشة المناخ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مناقشة المناخ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Débattre de la question au Conseil de sécurité n'aidera pas les pays qui s'efforcent d'en atténuer les effets.
    ولن تساعد مناقشة تغير المناخ في مجلس الأمن البلدان في جهودها للتخفيف من هذه الظاهرة.
  • Dans le même esprit, l'UE aimerait féliciter le Président de l'Assemblée, M. Kerim, pour le dynamisme avec lequel il a encouragé le débat sur le changement climatique.
    ومن هذا المنطلق بالذات، يود الاتحاد الأوروبي تهنئة رئيس الجمعية، كريم، على همته في التشجيع على مناقشة تغير المناخ.
  • Les débats sur le changement climatique et le débat plus large sur le développement témoignent de la nécessité de concevoir un système multilatéral efficace et légitime, équitable et équilibré, qui fonctionne de manière transparente et soit ouvert à tous.
    المناقشات بشأن تغير المناخ والمناقشة الأوسع بشأن التنمية تبين الحاجة إلى نظام فعال ومشروع متعدد الأطراف يكون عادلا ومتوازنا، ويعمل بطريقة شفافة واشتمالية.
  • Je pense que le débat consacré aux changements climatiques avance dans une direction prometteuse.
    وأعتقد أن لهجة المناقشة حول تغير المناخ تتطور في اتجاه واعد.
  • Je me félicite du débat d'hier soir sur les changements climatiques dirigé par le Secrétaire général.
    وأقدر المناقشات بشأن تغير المناخ التي قادها الأمين العام الليلة الماضية.
  • Retransmission en direct de la réunion de haut niveau sur les changements climatiques et du débat général de l'Assemblée générale
    بث إذاعي مباشر للمناسبة الرفيعة المستوى المتعلقة ببتغير المناخ والمناقشة العامة للجمعية العامة.
  • Le débat sur les changements climatiques et leurs incidences sur l'agriculture est donc fondamental pour la survie même du continent et de sa population.
    ولذلك فإن المناقشة بشأن تغير المناخ وأثره على الزراعة بالغة الأهمية بالنسبة إلى بقاء القارة وسكانها.
  • Les discussions relatives à l'évolution du climat doivent être menées dans un cadre accessible à toutes les parties.
    وينبغي إجراء المناقشات بشأن تغير المناخ في إطار يمكن أن يشارك فيه جميع الأطراف.
  • À la fin du mois, des discussions sur le changement climatique se tiendront à l'occasion de la quinzième session de la Commission du développement durable.
    وستعقد في نهاية هذا الشهر مناقشات بشأن تغير المناخ في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
  • M. Aleksander Vallestad (Norvège), Président de la jeunesse, de la Croix Rouge norvégienne et Président du Conseil des jeunes représentant la jeunesse norvégienne, qui a pris note des débats constructifs et de l'atmosphère amicale qui avaient marqué la session.
    فأشار السيد الكساندر فاليستاد، رئيس شباب، رابطة الصليب الأحمر النرويجي ورئيس مجلس الشباب، الذي يمثل شباب النرويج، إلى ما ساد الدورة من مناقشات بناءة ومناخ ودي.